বংশাবলি ২ 16 : 5 [ BNV ]
16:5. যখন বাশা এই আক্রমণের খবর পেলেন তিনি রামার দুর্গ বানানোর কাজ বন্ধ করে চলে যেতে বাধ্য হলেন|
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ NET ]
16:5. When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ NLT ]
16:5. As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and stopped all work on it.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ ASV ]
16:5. And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ ESV ]
16:5. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah and let his work cease.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ KJV ]
16:5. And it came to pass, when Baasha heard [it,] that he left off building of Ramah, and let his work cease.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ RSV ]
16:5. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and let his work cease.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ RV ]
16:5. And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ YLT ]
16:5. And it cometh to pass, at Baasha`s hearing, that he ceaseth from building Ramah, and letteth his work rest;
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ ERVEN ]
16:5. When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah. He stopped all the work he was doing.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ WEB ]
16:5. It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.
বংশাবলি ২ 16 : 5 [ KJVP ]
16:5. And it came to pass, H1961 when Baasha H1201 heard H8085 [it] , that he left off H2308 building H4480 H1129 H853 of Ramah, H7414 and let H853 his work H4399 cease. H7673

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP